CV-exempel (textformat)
Erik Johansson
Project Manager
- E-post: erik.johansson@cv-mallen.se
- Telefon: +46 70 444 33 22
- Ort: Stockholm, Sweden
Summary
- Strategic and results-oriented Project Manager with over 8 years of experience in driving high-impact digital initiatives within the fintech and SaaS sectors. Proven track record of spearheading cross-functional teams to deliver complex software solutions 15% ahead of schedule while maintaining rigorous quality standards. Expert in Agile methodologies and stakeholder communication, dedicated to translating business requirements into scalable, revenue-generating products.
Work Experience
- FinTech Innovations – Senior Project Manager 2023 – Active
Orchestrated the development of a next-generation mobile payment gateway, resulting in a 20% increase in transaction speed and a 12% boost in user retention within the first year. Managed a multi-disciplinary team of 20 and optimized resource allocation to reduce operational overhead by $150,000 annually. - SaaS Dynamics – Technical Project Manager 2020 – 2023
Directed the end-to-end migration of legacy data systems to a cloud-based architecture for enterprise clients, ensuring zero downtime during the transition. Streamlined internal workflows using Jira and Scrum, which increased the development team’s velocity by 25% and improved sprint predictability. - Global Connect – Junior Project Coordinator 2017 – 2020
Executed project schedules and risk management plans for international telecommunication rollouts across the EMEA region. Successfully mitigated potential delays by implementing a proactive stakeholder reporting system, ensuring all 10 key milestones were met within the initial fiscal year.
Education
- Master of Science in Industrial Engineering and Management | KTH Royal Institute of Technology (2017)
- Project Management Professional (PMP) Certification | Project Management Institute (2021)
Skills
- Agile & Scrum Methodology
- Stakeholder Management & Communication
- Strategic Planning & Budgeting
- Risk Mitigation & Quality Assurance
CV på engelska: Exempel och vinnande struktur

Här ser du hur en profil presenteras i en av våra mest populära mallar för internationella jobb. Designen är optimerad för att framhäva dina främsta prestationer och din yrkesexpertis på ett tydligt och slagkraftigt sätt.
Alla våra CV mallar för Engelskt CV
Innehållsförteckning
Varför skiljer sig ett CV på engelska från ett svenskt?
Att skriva ett CV på engelska är mer än bara en översättning. Strukturen, tonen och innehållet måste anpassas för att möta internationella förväntningar. Medan ett svenskt CV ofta är en neutral och faktabaserad sammanställning, är ett engelskspråkigt CV ett säljande dokument som ska övertyga rekryteraren om ditt värde.
Fokus på prestationer, inte bara ansvar
Den största skillnaden ligger i hur du beskriver din arbetslivserfarenhet. I Sverige är det vanligt att lista ansvarsområden. Internationellt förväntas du istället presentera konkreta, mätbara prestationer (achievements). Använd aktiva verb (t.ex. Increased, Managed, Developed) för att visa vad du faktiskt åstadkommit.
- Svensk stil: ”Ansvarig för försäljning och budget.”
- Internationell stil: ”Increased sales by 15% within six months while managing a budget of €50,000.”
Personlig information utelämnas
För att undvika diskriminering är det standard att utelämna all personlig information som inte är direkt relevant för jobbet. Det inkluderar:
- Foto
- Födelsedatum eller ålder
- Civilstånd
- Nationalitet
Fokus ska ligga helt på din kompetens och dina erfarenheter.
Längd och terminologi (Resume vs. CV)
I Nordamerika används termen ”Resume” för ett kortfattat dokument, oftast på en enda sida, som är skräddarsytt för en specifik tjänst. Termen ”CV” (Curriculum Vitae) används där främst inom akademiska och medicinska yrken för ett längre, mer detaljerat dokument. I Europa är ”CV” den vanligaste termen, men den korta, slagkraftiga en-sides-modellen har blivit allt vanligare även här. Våra CV-exempel på engelska är utformade för att passa den moderna, globala arbetsmarknaden.
Viktiga sektioner i ett CV på engelska (Resume)
Ett engelskt CV, eller resume, följer en tydlig och internationellt igenkännbar struktur. Syftet är att ge rekryteraren en snabb överblick över din professionella profil, dina prestationer och dina kärnkompetenser. Våra CV-mallar på engelska är designade för att följa denna logik, men det är innehållet du fyller dem med som avgör framgången.
Här är de sektioner som utgör standarden och som du behöver behärska när du ska skriva ditt CV på engelska.
Contact Information
Detta är den enklaste men mest kritiska delen. Den ska vara avskalad och professionell.
Inkludera: Fullständigt namn, telefonnummer (med landskod), professionell e-postadress och en länk till din LinkedIn-profil.
Utelämna: Allt som kan leda till diskriminering, såsom foto, födelsedatum, civilstånd och nationalitet.
Summary eller Objective
Direkt efter dina kontaktuppgifter kommer en kort profiltext. Valet mellan en ”Summary” och en ”Objective” beror helt på din erfarenhetsnivå.
- Professional Summary: Används av dig med yrkeserfarenhet. Detta är en ”hiss-pitch” på 2–4 rader som sammanfattar dina främsta prestationer, din expertis och det värde du kan tillföra. Fokusera på vad du har gjort.
- Career Objective: Passar bäst för nyexaminerade eller personer som byter karriär. Här beskriver du dina karriärmål och hur de överensstämmer med den sökta tjänsten. Fokusera på vad du vill göra.
Work Experience (eller Professional Experience)
Här listar du dina tidigare anställningar i omvänd kronologisk ordning. Varje roll ska presenteras med fokus på resultat, inte bara arbetsuppgifter. Använd kraftfulla action verbs (t.ex. Managed, Increased, Developed) och kvantifiera dina framgångar med siffror när det är möjligt. Ett bra CV-exempel på engelska visar alltid mätbara resultat.
Education
Presentera din formella utbildning, även här i omvänd kronologisk ordning. Ange examen, lärosäte, ort och examensår. Om du är nyexaminerad kan du placera denna sektion före ”Work Experience” för att lyfta fram din akademiska bakgrund.
Skills
Denna sektion är avgörande för att passera automatiska rekryteringssystem (ATS), och det är viktigt att veta vilka färdigheter i ett CV som väger tyngst. Dela upp dina färdigheter i tydliga kategorier för maximal läsbarhet.
- Technical Skills: Mjukvara, programmeringsspråk, system.
- Languages: Ange din kunskapsnivå (t.ex. Native, Fluent, Professional Working Proficiency).
- Soft Skills: Ledarskap, kommunikation, problemlösning (dessa bör även bevisas genom dina beskrivningar under ”Work Experience”).
Snabbguide: De fem obligatoriska sektionerna
- Contact Information: Din professionella identitet.
- Summary/Objective: Din professionella ”pitch”.
- Work Experience: Bevis på dina prestationer.
- Education: Din formella kompetensbas.
- Skills: Din tekniska och praktiska verktygslåda.
Hur skriver man en stark ’Summary’ eller ’Objective’ på engelska?
Inledningen är din chans att fånga rekryterarens intresse på under tio sekunder. När du ska skriva ett CV på engelska står ditt första val mellan en ’Professional Summary’ och en ’Career Objective’. Valet beror helt på var du befinner dig i din karriär och vad du vill signalera till arbetsgivaren.
Professional Summary – för dig med erfarenhet
En ’Professional Summary’ är en kort sammanfattning, 3–5 rader lång, som lyfter fram dina främsta prestationer och kärnkompetenser. Detta är standardalternativet för alla med mer än ett par års relevant arbetslivserfarenhet. Fokusera på mätbara resultat och använd branschrelevanta nyckelord.
Strukturen är enkel:
- Din yrkestitel och antal års erfarenhet.
- Dina 2–3 viktigaste kompetensområden.
- Ett konkret, mätbart resultat som visar ditt värde.
Exempel på en stark Professional Summary:
Results-driven Marketing Manager with 8+ years of experience in the tech industry, specializing in digital strategy and team leadership. Proven track record of increasing lead generation through targeted SEO and PPC campaigns, resulting in a 35% growth in qualified leads year-over-year. Seeking to leverage expertise in market analysis to drive growth at [Företagets Namn].
Career Objective – för nyutexaminerade och karriärbytare
En ’Career Objective’ är mer framåtblickande och passar dig som är nyutexaminerad, har begränsad erfarenhet eller byter karriärbana. Den fokuserar på dina ambitioner och de färdigheter du vill utveckla i den sökta rollen. Undvik generiska fraser som ”seeking a challenging position”. Var istället specifik med vad du kan erbjuda.
Strukturen fokuserar på potential:
- Beskriv dina relevanta färdigheter (från studier, praktik eller tidigare jobb).
- Ange vilken typ av roll du söker.
- Förklara hur du kan bidra till företagets mål.
Exempel på en effektiv Career Objective:
Highly motivated and detail-oriented Computer Science graduate with a strong foundation in Python, Java, and database management. Eager to apply theoretical knowledge and problem-solving skills to a Junior Software Developer role. Aiming to contribute to innovative software solutions and grow with a dynamic tech team.
Checklista för din inledning:
- Välj ’Summary’ om du har mer än två års relevant erfarenhet.
- Välj ’Objective’ om du är ny på arbetsmarknaden eller byter bransch.
- Använd siffror och kvantifierbara resultat (t.ex. ”ökade effektiviteten med 20 %”).
- Anpassa alltid texten till den specifika tjänsten och företaget du söker till. Våra CV-mallar på engelska har flexibla fält för att göra detta enkelt.
Att presentera arbetslivserfarenhet (Work Experience) på engelska
Sektionen för arbetslivserfarenhet är den viktigaste i ditt engelska CV. Här överger du den svenska traditionen att lista arbetsuppgifter och fokuserar istället stenhårt på resultat och prestationer. Varje punkt ska svara på frågan: ”Vilket värde skapade jag för min arbetsgivare?”. Nyckeln är att använda starka, aktiva verb – så kallade ”action verbs” – för att inleda varje beskrivning.
Använd ”Action Verbs” för att visa vad du åstadkommit
Istället för att skriva passiva fraser som ”Responsible for…” (Ansvarig för…), inleder du varje punkt med ett verb som beskriver en handling. Detta skapar en bild av dig som en proaktiv och resultatinriktad person. Våra designer rekommenderar att du väljer verb som matchar den kompetens du vill framhäva.
- För ledarskap och initiativ: Orchestrated, Spearheaded, Implemented, Coordinated, Directed
- För förbättring och effektivisering: Streamlined, Optimized, Restructured, Reduced, Increased
- För kreativitet och utveckling: Developed, Designed, Created, Launched, Pioneered
Kvantifiera dina resultat med siffror
Internationella rekryterare förväntar sig konkreta bevis på din framgång. Siffror, procent och andra mätbara data ger tyngd åt dina påståenden och gör dina prestationer lätta att förstå, oavsett bransch eller land.
Exempel före (svensk stil):
- Managed the sales team and worked with budget planning.
Exempel efter (internationell stil):
- Directed a team of 8 sales representatives, exceeding annual sales targets by 15% ($1.2M).
- Restructured the departmental budget, reducing operational costs by 10% within six months.
Hantera svenska titlar och företagsnamn
Direktöversätt aldrig en svensk titel om den saknar en självklar internationell motsvarighet. En ”Verksamhetsutvecklare” kan vara allt från en Business Analyst till en Strategy Manager. Välj den engelska titel som bäst beskriver funktionens kärna i den bransch du söker dig till.
Om företaget du arbetat för är okänt internationellt, behåll det svenska namnet men lägg till en kort, beskrivande rad på engelska.
Exempel:
Fiktivt Bygg AB, Stockholm
(A leading regional provider of sustainable construction solutions)
Detta ger rekryteraren omedelbar kontext och visar att du förstår vikten av tydlighet, något som är avgörande när du ska skriva ett CV på engelska för en global marknad.
| Svensk term | Engelsk motsvarighet |
| Civilekonom | Master of Science in Business and Economics |
| Legitimerad (yrke) | Registered / Licensed |
| Verksamhetsutvecklare | Business Development Manager / Analyst |
| Yrkeshögskola | Vocational College / Higher Vocational Education |
Checklista för din Work Experience-sektion:
- Starta varje punkt med ett starkt ”action verb”.
- Inkludera mätbara resultat (siffror, %, kronor) i minst hälften av dina punkter.
- Anpassa dina beskrivningar och verb för att spegla nyckelorden i jobbannonsen.
- Översätt titlar funktionellt, inte bokstavligt.
- Lägg till en kort förklaring för svenska företag som inte är internationellt kända.
Utbildning och färdigheter (Education & Skills) för internationella jobb
Din utbildning och dina färdigheter är avgörande pusselbitar som måste anpassas för en internationell kontext. En svensk examen eller en teknisk kompetens måste presenteras så att en rekryterare i London, Berlin eller New York omedelbart förstår dess värde och relevans. Fokusera på tydlighet och internationellt gångbara termer.
Så presenterar du din utbildning (Education)
Presentera din utbildning i omvänd kronologisk ordning, med den senaste examen först. Undvik att direktöversätta svenska examensbenämningar som ”Högskoleexamen” eller ”Magisterexamen”, eftersom de kan vara tvetydiga. Använd istället de internationellt etablerade motsvarigheterna.
Strukturera varje post enligt denna modell:
Examensnamn på engelska: T.ex. Bachelor of Science in Mechanical Engineering.
Universitet och ort: T.ex. KTH Royal Institute of Technology, Stockholm, Sweden.
Tidsperiod: T.ex. 2018–2021.
Om du har läst kurser som är särskilt relevanta för jobbet kan du nämna dem i en punktlista under examen. ECTS-poäng (European Credit Transfer and Accumulation System) är främst relevanta vid ansökningar inom Europa. Inkludera dem om du vill ge extra kontext, men de är sällan avgörande.
Praktiskt exempel:
Master of Science in Marketing Management, 2020–2022
Stockholm School of Economics, Stockholm, Sweden
Thesis: ”Digital Consumer Behavior in the Nordic E-commerce Market”
Bachelor of Arts in Media and Communication, 2017–2020
Uppsala University, Uppsala, Sweden
Välj rätt färdigheter (Skills) för jobbet
Din ”Skills”-sektion är inte en komplett inventering av allt du kan, utan ett målinriktat svar på jobbannonsen. Målet är att visa att du har exakt den kompetens som krävs. När du ska skriva CV på engelska är det smart att spegla språket i annonsen för att optimeras för ATS-system.
Dela upp dina färdigheter i logiska kategorier för maximal tydlighet.
Hard Skills (Tekniska/Mätbara färdigheter):
Detta är konkreta, verifierbara kunskaper. Var specifik. Istället för ”erfarenhet av programmering”, skriv vilka språk du behärskar.
- Programming Languages: Python, Java, C++
- Software: Adobe Creative Suite (InDesign, Photoshop), Salesforce, Google Analytics
- Certifications: Certified ScrumMaster (CSM), Google Ads Certified
Soft Skills (Personliga/Interpersonella färdigheter):
Dessa är svårare att mäta men lika viktiga. Välj 3–5 stycken från jobbannonsen och lista dem. Undvik klyschor som ”stresstålig”. Använd istället starka, aktiva termer.
- Leadership
- Strategic Planning
- Cross-functional Communication
- Problem-Solving
Languages (Språkkunskaper):
Ange din kunskapsnivå tydligt.
- Swedish: Native
- English: Fluent / Professional working proficiency
- German: Intermediate / Conversational
Ett bra CV exempel på engelska integrerar ofta de viktigaste färdigheterna både i sammanfattningen och i beskrivningen av arbetslivserfarenheten. Våra CV-mallar på engelska har färdiga sektioner för detta, vilket hjälper dig att strukturera informationen på ett effektivt sätt.
Checklista för Education & Skills
Använd denna snabbguide för att säkerställa att din sektion är optimerad för internationella jobb.
- Utbildning: Är den senaste examen listad först?
- Examensnamn: Har du använt internationella motsvarigheter (t.ex. Bachelor/Master)?
- Hard Skills: Är dina tekniska färdigheter specifika och mätbara?
- Soft Skills: Har du valt 3–5 relevanta färdigheter från jobbannonsen?
- Språk: Är din kunskapsnivå tydligt angiven (t.ex. Native, Fluent)?
- Relevans: Matchar de listade färdigheterna kraven i jobbannonsen?
Vanliga misstag att undvika i ett CV på engelska
Att skriva ett CV på engelska handlar om mer än bara översättning, särskilt om du planerar att jobba utomlands. Kulturella normer och rekryteringsprocesser skiljer sig åt, och misstag som verkar små kan leda till att din ansökan sorteras bort direkt. Genom att undvika några vanliga svenska fallgropar säkerställer du att ditt CV uppfattas som professionellt och relevant.
Du inkluderar personuppgifter som är standard i Sverige
I många länder, särskilt i USA, Storbritannien och Irland, är det direkt olämpligt att inkludera personlig information som inte är kopplad till din yrkeskompetens. Detta beror på strikta antidiskrimineringslagar.
Ta bort: Personnummer, födelsedatum (och därmed ålder), civilstånd och nationalitet.
Foto: Inkludera endast ett foto om du söker jobb i länder där det är standard (som Tyskland) eller om det uttryckligen efterfrågas. För de flesta engelskspråkiga marknader är ett CV utan bild normen.
Att inkludera dessa detaljer signalerar att du inte har anpassat din ansökan och kan få rekryteraren att tveka.
Du översätter titlar och examina ord för ord
En direktöversättning av en svensk titel eller examen är sällan meningsfull för en internationell läsare. ”Civilekonom” eller ”Systemvetare” betyder ingenting utanför Skandinavien. Fokusera istället på att beskriva funktionen och ansvaret.
Fel: Civilekonom
Rätt: Master of Science (MSc) in Business and Economics
Samma princip gäller för företagsnamn och myndigheter. Översätt inte namnet, men lägg till en kort, förklarande fras. Exempelvis: Bolagsverket (The Swedish Companies Registration Office).
Ditt språk är korrekt men inte anpassat
Att undvika ”Swenglish” är en självklarhet, men det handlar också om ton. Svensk arbetskultur präglas ofta av ödmjukhet och konsensus, vilket kan leda till ett alltför passivt språk i ett CV. I en amerikansk eller brittisk kontext förväntas du presentera dina prestationer med självförtroende.
Använd de aktiva verb (action verbs) vi tidigare gått igenom och var inte rädd för att lyfta fram dina individuella bidrag. Undvik vaga formuleringar som ”jag var delaktig i…” och skriv istället ”jag ledde projektet som ökade försäljningen med 15 %”.
Snabb checklista: Undvik dessa fallgropar
- Ta bort personlig information: Inget personnummer, ålder, civilstånd eller foto (om det inte efterfrågas).
- Funktionella översättningar: Översätt inte titlar och examina ordagrant. Förklara vad de motsvarar internationellt.
- Förklara det svenska: Lägg till en kort beskrivning av svenska företag eller myndigheter som är okända utomlands.
- Använd ett aktivt och självsäkert språk: Byt ut passiva formuleringar mot direkta, resultatfokuserade beskrivningar. Detta är avgörande när du ska skriva CV på engelska för en internationell publik.
CV-mallar och exempel för inspiration
När du har formulerat innehållet är det dags att paketera det professionellt. Hela processen med att skriva CV handlar om att presentera din kompetens på bästa sätt. En genomtänkt layout gör ditt CV lättläst och hjälper rekryteraren att snabbt hitta den viktigaste informationen. Våra CV-mallar på engelska är designade av experter för att möta internationella standarder, med fokus på tydlighet och läsbarhet.
Att välja rätt mall handlar om att matcha din profil och branschen du söker dig till. Titta gärna på ett relevant cv exempel på engelska för att se hur andra i din bransch strukturerar sin information.
Modern och avskalad stil
En stilren, ofta enkolumns, layout med ett klassiskt typsnitt som Times New Roman eller ett modernt sans-serif-typsnitt som Arial eller Calibri. Denna design är ett säkert kort för de flesta branscher, särskilt inom finans, juridik, teknik och akademi. Den är optimerad för att enkelt kunna läsas av både människor och rekryteringssystem (ATS). Välj denna stil om du vill att innehållet ska stå i absolut centrum.
Kreativ men professionell stil
En layout som använder två kolumner, diskreta färgaccenter eller en aning mer designade rubriker. Denna typ av cv mall på engelska passar utmärkt för roller inom marknadsföring, design, media och andra kreativa yrken där visuell kommunikation är en del av jobbet. Tänk på att designen aldrig får kompromissa med läsbarheten. Målet är att visa personlighet och designkänsla, inte att distrahera från dina meriter.
Oavsett vilken mall du väljer när du ska skriva cv på engelska, se till att den har tydligt definierade sektioner för Summary, Work Experience, Education och Skills.
Checklista för att välja rätt mall:
- ATS-vänlig: Undvik komplexa tabeller, bilder och för många grafiska element.
- Branschanpassad: Välj en konservativ layout för traditionella branscher och en mer kreativ för visuella yrken.
- Läsbarhet: Säkerställ att texten är lätt att skumma igenom med tydliga rubriker och luft mellan sektionerna.
- Professionell: Välj en mall som känns modern och seriös, oavsett stil.